На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Сам себе мастер

162 577 подписчиков

Свежие комментарии

  • Марина Хусаинова (Мазепина)
    Как удачно я зашла! Вот это то, что мне нужно. Мне очень нравится этот вид творчества. Это медитация! Спасибо большое...Что такое slow st...
  • Сергей Одинцов
    Фотографии не очень согласуются с заголовками: 1. Интересные доски на садовой скамейке. 2. На фото ни лейки, ни занав...7 бюджетных идей ...
  • Walery
    И нахера эта твоя выставка галереи их фотографий?  Набросать схематический чертеж (эскиз) слабо?  Или все дело в утил...Изготовление печи...

Куклы, которым я позавидовала – у них модной одежды больше, чем у меня

Кукольные наряды швеи Риоко так хороши, что я не отказалась бы носить их и сама. Помимо одежды японская мастерица делает аксессуары, обувь и прически, в итоге получается цельный образ как от кутюр.

Работы Риоко пользуются большим спросом не только в Японии, но и за ее пределами.

304

Элегантный вязаный костюм цвета морской волны прекрасно сочетается с белыми аксессуарами: широкополой шляпой, кроссовками и свитером, небрежно наброшенным на плечи.

«Трудно найти японку, которая могла бы так одеваться, разве что во время короткой зимы, которую я очень жду», — комментирует свое творение Риоко.

У нас в России обратная проблема, дорогая Риоко, — мы, чтобы надеть подобный костюм, ждем весны...

Я люблю широкие брюки в деловом стиле, к которым отлично подходят легкие широкие плащи, поэтому от подобного наряда я в восторге. Он производит удивительное впечатление: смотрится одновременно солидным и задорным, подходящим взрослой женщине и молоденькой девушке. Но если судить с технической точки зрения, то сумке и туфлям я удивляюсь даже больше — качественно прорабатывать такие мелкие детали очень сложно.

Цвета этих платьев — светло-коричневый и матово-зеленый — ассоциируются у Риоко с весной, поэтому она и выбрала их для нарядов.

Платьица милые, но их может сделать даже начинающая швея, а вот сандалии, сережки и шляпка — мастерство куда более высокого уровня.

С одной стороны, делать такие аксессуары для кукол легче, чем для людей, поскольку кукла не будет жаловаться на натирающие ремешки или неудобный фасон, но, с другой стороны, сложнее, поскольку они очень маленькие.

Этот комплект кажется мне слишком мешковатым, но японцы такое любят: по их мнению, девушка, одетая в одежду не по размеру, выглядит еще более хрупкой и миленькой.

Это первая попытка Риоко создать стеганую одежду, и получилось у нее просто потрясающе, очень аккуратно и ровно.

Очень нежный наряд, который блестяще выглядит именно с этим цветом волос, с другим он смотрелся бы не так интересно.

Неудивительно, что Риоко проявляет такую чуткость к цветовым сочетаниям: японцы очень тонко чувствуют палитру и различают куда больше оттенков, чем представители других наций.

Детали в этом наряде так хорошо проработаны, что, на мой взгляд, Риоко стоит попробовать шить для людей, возможно, она добилась бы еще большего успеха.

Этим подружкам в джинсе очень идут их костюмчики. Возможно, кто-то подумает, что жакеты стоит поменять местами, но мне нравится именно так. Обратите внимание, сколько тканей и техник сочетается в костюмчиках, такое чувство, что Риоко неведомо понятие лени и халтуры. Многое она могла бы сделать проще, но простота для нее неинтересна. К своим созданиям она подходит очень серьезно.

Наряд справа напомнил мне образы Аллы Пугачевой: забавно увидеть подобное сходство в творении японской мастерицы. Впрочем, я бы с удовольствием надела такую роскошь сама — очень уж элегантно, хоть и с чудинкой. Ну а платье слева похоже на костюм городской ведьмочки, что и неудивительно, ведь сшит он к Хэллоуину.

Здесь мне нравится палитра: от спокойного мятного до небесного, через цвет морской волны и фисташкового крема.

Думаю, такой набор кукольных нарядов оценили бы дети, если, конечно, кто-то решился бы дать им в руки такую красоту.

Зная Риоко, я не удивлюсь, если даже шнурочки на кедах здесь настоящие.

Узор «турецкий огурец», который можно видеть на этой юбке, один из самых узнаваемых и интернациональных, его широко используют в России, Японии и ряде других стран. Здесь ткань, богато расписанную этим узором, Риоко сочетает с минималистичной белой безрукавкой. Образ получился очень нежный и по-настоящему весенний.

Какой наряд из тех, что делает Риоко, вы были бы не прочь носить сами?

 

 

Ссылка на первоисточник
наверх